Consejos útiles

Japón: características de la etiqueta nacional

Pin
Send
Share
Send
Send


Cómo comunicarse con empresarios japoneses. Cómo evitar errores de comunicación. Cómo presentarte a ti mismo y a tu empresa desde el mejor lado.

Las reglas de etiqueta comercial están diseñadas para reunir las áreas de interés de los empresarios, como el beneficio fue, es y será mayor que las diferencias en religión, estatus social o carácter nacional. Para negociaciones exitosas con un socio potencial, es necesario seguir los estándares de etiqueta existentes en su país de origen; esto creará la base para un resultado favorable de las negociaciones y una transacción exitosa.

Etiqueta de negocios - Estas son las normas y reglas de conducta que contribuyen al éxito en las relaciones comerciales.

Reglas de etiqueta comercial en Japón

La ética de los empresarios japoneses es significativamente diferente de la ética de los occidentales. Para que las acciones de la parte japonesa no causen desconcierto y no se malinterpreten, es necesario tener en cuenta las diferencias nacionales y estudiar las reglas que se utilizan en las negociaciones en Japón.

La forma tradicional de saludo es un arco, y cuanto más bajo es, más respeto se muestra. Sin embargo, en contacto con colegas extranjeros, un apretón de manos generalmente aceptado está ganando terreno. Ante esto, es importante no meterse en problemas, porque Muy a menudo, los empresarios, que quieren impresionar a sus socios japoneses, se inclinan ante ellos en una reunión, y los japoneses al mismo tiempo se acercan a un apretón de manos. Luego, al darse cuenta del cómic de la situación, la reverencia japonesa y el empresario occidental se acercan ... ¡Una vez más no funcionó! Por lo tanto, es mejor detenerse en un apretón de manos. También es necesario recordar que la cultura japonesa no implica contacto directo, por lo tanto, una palmada en el hombro y un amplio abrazo son inapropiados.

conversación de saludo de etiqueta de negocios

Una forma obligatoria de familiarizarse con un socio potencial es una reunión personal con un representante de la compañía en combinación con el envío de una oferta oficial de cooperación. Como regla general, dicha reunión se lleva a cabo con la ayuda de un intermediario, conocido tanto por usted como por la compañía japonesa que le interesa. Un socio potencial, a quien contactará oralmente o por escrito por recomendación de un intermediario, considerará que es su deber (es decir, kettlebell, en relación con el intermediario) ayudarlo. Además, el grado de sentido del deber será directamente proporcional al grado de dependencia del intermediario. En virtud del mismo peso, el intermediario esperará una recompensa de una forma u otra, tanto en forma de servicio de mostrador como financieramente.

Cualquier relación comercial con representantes de empresas japonesas comienza con el intercambio obligatorio de tarjetas de presentación, por lo que siempre deben llevarse en cantidades suficientes, porque si en respuesta a la tarjeta propuesta por los japoneses no entregas la tuya, esto puede confundir e incluso ofender al empresario japonés. Además, los japoneses son muy selectivos sobre quién, cómo y cuándo transferir su tarjeta de visita. Hablando de la transferencia, debe aceptar la tarjeta de visita (y transferirla) con ambas manos, como si se inclinara un poco hacia adelante.

La precisión es la cortesía de los reyes... y los japoneses

Todas las prácticas de comunicación empresarial en Japón se basan en la precisión. Desde la infancia, los japoneses han sido criados en el espíritu de "solidaridad grupal" y corporativismo, aprendiendo a reprimir sus impulsos individualistas, restringir sus ambiciones y no sacar sus fortalezas. En algunos casos, este no es un punto fuerte de las empresas japonesas y muy a menudo crea problemas.

Los japoneses buscan establecer relaciones comerciales de manera personal y durante las negociaciones, cuando puede hacerle al interlocutor muchas preguntas que no son relevantes para el asunto, los japoneses intentan establecer contacto personal con el socio y de ese modo asegurar su consentimiento para un trabajo conjunto adicional. La organización de un programa de entretenimiento para socios tiene el mismo propósito: a los japoneses les gusta entretener a sus invitados y saben cómo hacerlo bien, por lo que en ningún caso debe evitar la oferta de ir a varios lugares interesantes de la ciudad antes de las negociaciones.

La habilidad de dar regalos

Como saben, en Japón, el regalo tiene una gran importancia. Para esto, se ha desarrollado una etiqueta completa, cuya violación para un extranjero es en principio permisible, pero indeseable, porque los japoneses percibirán esto como descortés y evidencia de que la cultura de este extranjero está en un nivel muy bajo.

Por lo tanto, el regalo debe tomarse con ambas manos.

Cuando se despliegue, maneje con cuidado el paquete; se le da casi más importancia que el regalo en sí.

Acepta cualquier regalo con la misma expresión de profundo aprecio: esa pequeña cosa, esa cosa querida.

No se esperan donaciones de dinero de un extranjero. Es mejor comprar algo comestible de buena calidad y en una tienda cara.

No vayas de visita con flores. Por lo general, se les da a los enfermos o a la familia del difunto. El color rojo (color de la sangre) en el paquete es inaceptable si va al hospital o para un funeral, déjelo para casos más favorables.

Es indecente dar algo a un compañero inmediatamente después de reunirse con ellos; es mejor dar un regalo en la próxima reunión o en la despedida. Además, el regalo no debe ser un anuncio para su empresa. Los regalos más aceptables en forma de una botella de vino, una pluma estilográfica cara, productos nacionales de su país. Deben empacarse de tal manera que el embalaje deje en claro lo que hay dentro, pero no distraiga de las negociaciones.

Se deben dar obsequios a todos los negociadores, y se debe presentar a las personas con una posición alta algo más valioso que todos los demás.

Los obsequios de devolución deben tener aproximadamente la misma categoría de precio y estar “marcados”

Los japoneses no esperan que todos cumplan con sus costumbres y reglas de comportamiento, sin embargo, si intentas hacer lo que es habitual, estarás muy agradecido. Al mismo tiempo, es suficiente ser cortés y seguir las reglas de comunicación aceptadas en su propio país.

En Japón, como en cualquier otro país, hay ciertos funciones de comunicación empresariala seguir

¿Cómo se comportan los representantes comerciales de Land of the Rising Sun en la realización de negociaciones comerciales, la celebración de contratos y la comunicación comercial? ¿Qué rasgos de carácter distinguen muy claramente a los japoneses de otras naciones? Aprenderá todo esto leyendo nuestro artículo.

Cómo comunicarse con empresarios japoneses. Cómo evitar errores de comunicación. Cómo presentarte a ti mismo y a tu empresa desde el mejor lado.

Las reglas de etiqueta comercial están diseñadas para reunir las áreas de interés de los empresarios, como el beneficio fue, es y será mayor que las diferencias en religión, estatus social o carácter nacional. Para negociaciones exitosas con un socio potencial, es necesario seguir los estándares de etiqueta existentes en su país de origen; esto creará la base para un resultado favorable de las negociaciones y una transacción exitosa.

Etiqueta de negocios - Estas son las normas y reglas de conducta que contribuyen al éxito en las relaciones comerciales.

Reglas de etiqueta comercial en Japón

La ética de los empresarios japoneses es significativamente diferente de la ética de los occidentales. Para que las acciones de la parte japonesa no causen desconcierto y no se malinterpreten, es necesario tener en cuenta las diferencias nacionales y estudiar las reglas que se utilizan en las negociaciones en Japón.

Saludo

La forma tradicional de saludo es un arco, y cuanto más bajo es, más respeto se muestra. Sin embargo, en contacto con colegas extranjeros, un apretón de manos generalmente aceptado está ganando terreno. Ante esto, es importante no meterse en problemas, porque Muy a menudo, los empresarios, que quieren impresionar a sus socios japoneses, se inclinan ante ellos en una reunión, y los japoneses al mismo tiempo se acercan a un apretón de manos. Luego, al darse cuenta del cómic de la situación, la reverencia japonesa y el empresario occidental se acercan ... ¡Una vez más no funcionó! Por lo tanto, es mejor detenerse en un apretón de manos. También es necesario recordar que la cultura japonesa no implica contacto directo, por lo tanto, una palmada en el hombro y un amplio abrazo son inapropiados.

Cultura y etiqueta japonesas

La etiqueta japonesa se basa en una actitud respetuosa hacia la edad y el estado del interlocutor. Mantener la cortesía en cualquier situación se considera no solo una regla de buena forma, sino una característica nacional de la etiqueta japonesa. La modestia y la moderación en la manifestación de las emociones son las principales virtudes japonesas.

Los japoneses confían en que las relaciones entre las personas se basan en la interdependencia, por lo que se presta mucha atención al desarrollo de un sentido de colectivismo. Una estricta jerarquía social para cada persona determina un lugar específico dependiendo de la situación en la sociedad.

Un papel importante en el Japón moderno es la observancia voluntaria de los rituales y ceremonias tradicionales. Esto se debe al sintoísmo, la religión nacional de los japoneses, basada en la filosofía del confucianismo. En el corazón de la religión hay varias reglas que ayudan a encontrar la armonía. Para vivir en paz con los demás y con usted mismo, debe honrar la familia, las tradiciones, observar la pureza del cuerpo y el espíritu, y también cuidar la naturaleza.

Baños públicos

En Japón, visitar los baños públicos de Sento es una tradición centenaria, que se acompaña de un cierto ritual.

En los baños públicos japoneses, las habitaciones para mujeres están marcadas en rojo, para los hombres, en azul. Se quitan los zapatos antes de ingresar al "sento". Para visitar el baño necesitará accesorios de baño: toallas (pequeñas como una toallita, grandes para limpiar), champú, jabón.

De acuerdo con las reglas de etiqueta, antes de sumergirse en un baño compartido, dúchese y lávese bien. En Japón, se sientan en el baño, no mienten. Para los japoneses, un baño caliente es una forma de relajarse, en lugar de un procedimiento higiénico para limpiar la suciedad.

Transporte público

En Japón puedes viajar en transporte público: en metro, tren o autobús. La etiqueta requiere el cumplimiento de ciertas reglas al viajar.

  • En cualquier transporte público ingrese, siguiendo el pedido.
  • Empujar hacia adelante no es aceptado.
  • En muchos trenes, a los hombres no se les permite ingresar al primer vagón; este es un vagón para mujeres.
  • Cada carro tiene asientos prioritarios para ancianos, discapacitados o pasajeros con niños.
  • Durante el viaje, los pasajeros permanecen en silencio, mostrando respeto por sus compañeros de viaje. Las inscripciones en los autos indican una prohibición de hablar por teléfono celular.

En la etiqueta japonesa, ideas nacionales específicas sobre la decencia. Es indecente que un japonés se suene la nariz públicamente. Si comienza una secreción nasal, puede sonarse la nariz con una toalla de papel, aislada donde no hay nadie. Pero olfatear en Japón se considera la norma.

Características de la comunicación verbal.

La cortesía y la cortesía son las principales características de la comunicación en Japón. Cada acción en una variedad de situaciones cotidianas, los japoneses acompañan un conjunto de expresiones rituales.

Por ejemplo, en casa o en un restaurante, expresan su gratitud a los anfitriones que prepararon el regalo. Se pronuncian palabras educadas antes y después de las comidas. Visitar la casa u oficina de otra persona siempre va acompañado de una disculpa por las molestias. En la reunión, las gracias tradicionales por los servicios prestados en el pasado son tradicionales. Esta es una tradición japonesa.

En Japón, de acuerdo con las reglas de etiqueta del habla, la comunicación no puede alzar la voz. Los japoneses escuchan atentamente al interlocutor, buscan ponerse de acuerdo en todo, evitando juicios categóricos en la conversación. La etiqueta de comunicación japonesa requiere que los japoneses siempre se disculpen primero. Una manifestación de interés en las palabras del interlocutor durante la conversación es una regla importante de la etiqueta del habla. Sorpresa, interés, acuerdo en la conversación se transmiten por interjecciones.

Tradicionalmente, en Japón, una llamada de un tercero a la persona con la que está hablando se llama apellido y se agrega una partícula de cortesía "san". Las instituciones recibieron una apelación laboral. Los japoneses evitan conversaciones con extraños.

Japón - Etiqueta de negocios

Para hacer negocios en Japón, existen estándares de etiqueta comercial basados ​​en tradiciones nacionales.

  1. En el mundo empresarial de Japón, se observa una estricta jerarquía, en la que el estado de una persona juega un papel importante. Durante las negociaciones, mostrar respeto por los altos funcionarios y la edad es la norma de la etiqueta comercial.
  2. En una conversación, se considera de mala educación usar la palabra "No." Los empresarios japoneses pueden decir evasivamente: "Lo pensaré", si algo no les conviene en las negociaciones. Esta no es una forma de engañar a una pareja, sino un deseo de mantener la armonía en la relación. Según los japoneses, el rechazo categórico es humillante para el interlocutor.
  3. Desde la infancia, los japoneses son criados en el espíritu del colectivismo. Los intereses grupales se consideran más importantes que los intereses de un individuo. Las decisiones comerciales en las empresas son tomadas por todo el equipo. La modestia no permite que los empresarios se sientan orgullosos de los logros individuales, en Japón solo se valoran las victorias colectivas.
  4. Japón se llama el país de los adictos al trabajo. Para lograr un objetivo común, los japoneses están listos para trabajar sin días libres y días festivos. Las reglas de etiqueta comercial de Japón no le permiten llegar tarde: llegar tarde es una falta de respeto a su pareja.
  5. Existen reglas especiales para el intercambio de tarjetas de visita en la etiqueta comercial de Japón. Debe dar y recibir una tarjeta de visita con ambas manos. Es natural que un japonés estudie cuidadosamente una tarjeta de presentación, enumerando sus ventajas.

Familia y amistad

En una familia japonesa, las relaciones se basan en la humildad y la obediencia. Las tradiciones familiares de siglos de antigüedad prescriben respeto por los padres; los más jóvenes deben obedecer a sus mayores sin dudarlo. Los japoneses tienen una reverencia especial por los muertos, por lo tanto, en la mañana y en la noche realizan ciertos rituales de veneración a sus antepasados.

A lo largo de su vida, los japoneses se sienten parte de un grupo: primero una familia, luego una compañía. El cierre se combina con la intolerancia a la soledad. El principal valor para los japoneses en la amistad es el sentido del tacto y el respeto por los límites del espacio personal.

En Japón, las tradiciones de etiqueta se han observado estrictamente en las esferas de la vida comercial y doméstica durante muchos siglos. El país de la alta tecnología moderna pudo mantener su individualidad. La identidad nacional atrae a turistas de todo el mundo a Japón.

Pin
Send
Share
Send
Send